ŚB 9.13.7

गन्धवस्तुषु तद् देहं निधाय मुनिसत्तमा: ।
समाप्ते सत्रयागे च देवानूचु: समागतान् ॥ ७ ॥
gandha-vastuṣu tad-dehaṁ
nidhāya muni-sattamāḥ
samāpte satra-yāge ca
devān ūcuḥ samāgatān

Palabra por palabra

gandha-vastuṣuen sustancias muy fragantes; tat-dehamel cuerpo de Mahārāja Nimi; nidhāyahaber conservado; muni-sattamāḥtodos los grandes sabios allí reunidos; samāpte satra-yāgeal final del sacrificio que recibe el nombre de satra; catambién; devāna todos los semidioses; ūcuḥrogaron o hablaron; samāgatānque estaban allí reunidos.

Traducción

Durante la celebración del yajña, el cuerpo que Mahārāja Nimi había abandonado se conservó en sustancias aromáticas; una vez terminado el satra-yāga, los grandes santos y brāhmaṇas hicieron la siguiente petición a todos los semidioses allí reunidos.