ŚB 9.13.3

निमिश्चलमिदं विद्वान् सत्रमारभतात्मवान् ।
ऋत्विग्भिरपरैस्तावन्नागमद् यावता गुरु: ॥ ३ ॥
nimiś calam idaṁ vidvān
satram ārabhatātmavān
ṛtvigbhir aparais tāvan
nāgamad yāvatā guruḥ

Palabra por palabra

nimiḥMahārāja Nimi; calamfrágil, que puede terminar en cualquier momento; idamesta (vida); vidvānperfectamente consciente de este hecho; satramel sacrificio; ārabhatainauguró; ātmavānpersona autorrealizada; ṛtvigbhiḥcon sacerdotes; aparaiḥdistintos de Vasiṣṭha; tāvaten ese entonces; nano; āgamatregresó; yāvatādurante tanto tiempo; guruḥsu maestro espiritual (Vasiṣṭha).

Traducción

Mahārāja Nimi, que era un alma autorrealizada, pensó que la vida puede terminar en cualquier momento. Por eso, en lugar de esperar tanto tiempo a que regresara Vasiṣṭha, dio comienzo al sacrificio con otros sacerdotes.

Significado

Cāṇakya Paṇḍita dice: śarīraṁ kṣaṇa-vidhvāṁsi kalpānta-sthāyino guṇāḥ: «En el mundo material, nuestro tiempo de vida puede terminar en cualquier momento, pero, si en ese período de vida hacemos algo digno, la historia recordará eternamente nuestro mérito». Mahārāja Nimi, que era una gran personalidad, conocía bien este hecho. En la forma de vida humana debemos actuar de manera que al final vayamos de regreso al hogar, de vuelta a Dios.