Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.10.49

Texto

evaṁ kṛta-śiraḥ-snānaḥ
suvāsāḥ sragvy-alaṅkṛtaḥ
svalaṅkṛtaiḥ suvāsobhir
bhrātṛbhir bhāryayā babhau

Palabra por palabra

evam—así; kṛta-śiraḥ-snānaḥ—completamente bañado, con la cabeza lavada; su-vāsāḥ—muy bien vestido; sragvi-alaṅkṛtaḥ—adornado con un collar de flores; su-alaṅkṛtaiḥ—con hermosas alhajas; su-vāsobhiḥ—muy bien vestidos; bhrātṛbhiḥ—con Sus hermanos; bhāryayā—y con Su esposa, Sītā; babhau—el Señor apareció muy brillante.

Traducción

Perfectamente bañado y con la cabeza afeitada, el Señor Rāmacandra Se vistió con hermosas ropas y Se adornó con alhajas y un collar de flores. Así resplandecía entre Sus hermanos y Su esposa, igualmente vestidos y engalanados.