ŚB 9.1.15

प्रेषितोऽध्वर्युणा होता व्यचरत् तत् समाहित: ।
गृहीते हविषि वाचा वषट्कारं गृणन्द्विज: ॥ १५ ॥
preṣito ’dhvaryuṇā hotā
vyacarat tat samāhitaḥ
gṛhīte haviṣi vācā
vaṣaṭ-kāraṁ gṛṇan dvijaḥ

Palabra por palabra

preṣitaḥal serle dicho que realizase el sacrificio; adhvaryuṇāpor el sacerdote ṛtvik; hotāel sacerdote encargado de ofrecer oblaciones; vyacaratejecutó; tataquel (sacrificio); samāhitaḥcon gran atención; gṛhīte haviṣial tomar la mantequilla clarificada para la primera oblación; vācācon el canto del mantra; vaṣaṭ-kāramel mantra que comienza con la palabra vaṣaṭ; gṛṇanrecitar; dvijaḥel brāhmaṇa.

Traducción

Cuando el sumo sacerdote le dijo: «Ofrece las oblaciones», la persona encargada de ello tomó la mantequilla clarificada, y, recordando la petición de la esposa de Manu, entonó la palabra «vaṣaṭ» mientras realizaba el sacrificio.