ŚB 8.24.17

सा तु तत्रैकरात्रेण वर्धमाना कमण्डलौ ।
अलब्ध्वात्मावकाशं वा इदमाह महीपतिम् ॥ १७ ॥
sā tu tatraika-rātreṇa
vardhamānā kamaṇḍalau
alabdhvātmāvakāśaṁ vā
idam āha mahīpatim

Palabra por palabra

aquel pez; tupero; tatraallí; eka-rātreṇaen una noche; vardhamānāexpandir; kamaṇḍalauen el cántaro; alabdhvāsin alcanzar; ātma-avakāśamuna posición cómoda para Su cuerpo; o; idamesto; āhadijo; mahī-patimal rey.

Traducción

Pero, al cabo de una noche, el pez había crecido tanto que el cántaro ya no Le dejaba libertad de movimientos. Entonces habló al rey con las siguientes palabras.