ŚB 8.18.16

कमण्डलुं वेदगर्भ: कुशान्सप्तर्षयो ददु: ।
अक्षमालां महाराज सरस्वत्यव्ययात्मन: ॥ १६ ॥
kamaṇḍaluṁ veda-garbhaḥ
kuśān saptarṣayo daduḥ
akṣa-mālāṁ mahārāja
sarasvaty avyayātmanaḥ

Palabra por palabra

kamaṇḍalumun cántaro para llevar agua; veda-garbhaḥel Señor Brahmā; kuśānhierba kuśa; sapta-ṛṣayaḥlos siete sabios; daduḥofrecieron; akṣa-mālāmun rosario de cuentas rudrākṣa; mahārāja¡oh, rey!; sarasvatīla diosa Sarasvatī; avyaya-ātmanaḥa la Suprema Personalidad de Dios.

Traducción

¡Oh, rey!, el Señor Brahmā ofreció a la inagotable y Suprema Personalidad de Dios un cántaro para llevar agua, los siete sabios Le ofrecieron hierba kuśa, y madre Sarasvatī Le dio un rosario de cuentas rudrākṣa.