ŚB 8.17.4

तस्या: प्रादुरभूत्तात भगवानादिपुरुष: ।
पीतवासाश्चतुर्बाहु: शङ्खचक्रगदाधर: ॥ ४ ॥
tasyāḥ prādurabhūt tāta
bhagavān ādi-puruṣaḥ
pīta-vāsāś catur-bāhuḥ
śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ

Palabra por palabra

tasyāḥante ella; prādurabhūtapareció; tātami querido rey; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; ādi-puruṣaḥla persona original; pīta-vāsāḥvestido con ropas amarillas; catuḥ-bāhuḥcon cuatro brazos; śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥsosteniendo la caracola, el disco, la maza y la flor de loto.

Traducción

Mi querido rey, la Suprema Personalidad de Dios original, vestido con ropas amarillas y sosteniendo en Sus cuatro brazos una caracola, un disco, una maza y una flor de loto, apareció entonces ante Aditi.