ŚB 8.17.13
Devanagari
तान्विनिर्जित्य समरे दुर्मदानसुरर्षभान् ।
प्रतिलब्धजयश्रीभि: पुत्रैरिच्छस्युपासितुम् ॥ १३ ॥
प्रतिलब्धजयश्रीभि: पुत्रैरिच्छस्युपासितुम् ॥ १३ ॥
Texto
tān vinirjitya samare
durmadān asurarṣabhān
pratilabdha-jaya-śrībhiḥ
putrair icchasy upāsitum
durmadān asurarṣabhān
pratilabdha-jaya-śrībhiḥ
putrair icchasy upāsitum
Palabra por palabra
tān — a ellos; vinirjitya — derrotar; samare — en la batalla; durmadān — envanecidos de la fuerza; asura-ṛṣabhān — los líderes de los demonios; pratilabdha — recuperar; jaya — victoria; śrībhiḥ — así como toda la opulencia; putraiḥ — con tus hijos; icchasi — estás deseando; upāsitum — reunirte y adorarme.
Traducción
¡Oh, Devī!, ¡oh, diosa!, comprendo que deseas recuperar a tus hijos y adorarme en su compañía, después de vencer a los enemigos en la batalla y recuperar tu morada y tus opulencias.