Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.16.57

Texto

nṛtya-vāditra-gītaiś ca
stutibhiḥ svasti-vācakaiḥ
kārayet tat-kathābhiś ca
pūjāṁ bhagavato ’nvaham

Palabra por palabra

nṛtya—con danza; vāditra—con tambores; gītaiḥ—y con cánticos; ca—también; stutibhiḥ—con mantras auspiciosos;svasti-vācakaiḥ—ofreciendo oraciones; kārayet—debe realizar; tat-kathābhiḥ—con la recitación del Bhāgavatam, elBhagavad-gītā y Escrituras semejantes; ca—también; pūjām—adoración; bhagavataḥ—de la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu; anvaham—cada día (desde pratipat a trayodaśī).

Traducción

Esta ceremonia debe realizarse todos los días, desde pratipat hasta trayodaśī, con acompañamiento de danzas, cantos, tambores, la recitación de oraciones y mantras plenamente auspiciosos, y la lectura del Śrīmad-Bhāgavatam. De ese modo, se debe adorar a la Suprema Personalidad de Dios.