Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.16.57

Texto

nṛtya-vāditra-gītaiś ca
stutibhiḥ svasti-vācakaiḥ
kārayet tat-kathābhiś ca
pūjāṁ bhagavato ’nvaham

Palabra por palabra

nṛtya — con danza; vāditra — con tambores; gītaiḥ — y con cánticos; ca — también; stutibhiḥ — con mantras auspiciosos; svasti-vācakaiḥ — ofreciendo oraciones; kārayet — debe realizar; tat-kathābhiḥ — con la recitación del Bhāgavatam, elBhagavad-gītā y Escrituras semejantes; ca — también; pūjām — adoración; bhagavataḥ — de la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu; anvaham — cada día (desde pratipat a trayodaśī).

Traducción

Esta ceremonia debe realizarse todos los días, desde pratipat hasta trayodaśī, con acompañamiento de danzas, cantos, tambores, la recitación de oraciones y mantras plenamente auspiciosos, y la lectura del Śrīmad-Bhāgavatam. De ese modo, se debe adorar a la Suprema Personalidad de Dios.