ŚB 8.16.50
Devanagari
त्रयोदश्यामथो विष्णो: स्नपनं पञ्चकैर्विभो: ।
कारयेच्छास्त्रदृष्टेन विधिना विधिकोविदै: ॥ ५० ॥
कारयेच्छास्त्रदृष्टेन विधिना विधिकोविदै: ॥ ५० ॥
Texto
trayodaśyām atho viṣṇoḥ
snapanaṁ pañcakair vibhoḥ
kārayec chāstra-dṛṣṭena
vidhinā vidhi-kovidaiḥ
snapanaṁ pañcakair vibhoḥ
kārayec chāstra-dṛṣṭena
vidhinā vidhi-kovidaiḥ
Palabra por palabra
trayodaśyām — el decimotercer día de la Luna; atho — a continuación; viṣṇoḥ — del Señor Viṣṇu; snapanam — bañar; pañcakaiḥ — con pañcāmṛta, cinco sustancias; vibhoḥ — el Señor; kārayet — se debe hacer; śāstra-dṛṣṭena — ordenado en las Escrituras; vidhinā — bajo principios regulativos; vidhi-kovidaiḥ — con la asistencia de sacerdotes que conozcan los principios regulativos.
Traducción
A continuación, siguiendo las indicaciones de los śāstras con ayuda de brāhmaṇas bien versados en ellos, en el decimotercer día lunar hay que bañar al Señor Viṣṇu con cinco sustancias [leche, yogur, ghī, azúcar y miel].