Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.16.34

Texto

namas ta ādi-devāya
sākṣi-bhūtāya te namaḥ
nārāyaṇāya ṛṣaye
narāya haraye namaḥ

Palabra por palabra

namaḥ te — yo Te ofrezco respetuosas reverencias; ādi-devāya — que eres la Personalidad de Dios original; sākṣi-bhūtāya — el testigo de todo en el corazón de todos; te — a Ti; namaḥ — yo ofrezco respetuosas reverencias; nārāyaṇāya — que adoptas la encarnación de Nārāyaṇa; ṛṣaye — el sabio; narāya — la encarnación de un ser humano; haraye — a la Suprema Personalidad de Dios; namaḥ — yo ofrezco respetuosas reverencias.

Traducción

Yo Te ofrezco respetuosas reverencias a Ti, que eres la Personalidad de Dios original, el testigo en el corazón de todos y la encarnación de Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi en la forma de un ser humano. ¡Oh, Personalidad de Dios!, yo Te ofrezco respetuosas reverencias.