Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.15.27

Texto

brūhi kāraṇam etasya
durdharṣatvasya mad-ripoḥ
ojaḥ saho balaṁ tejo
yata etat samudyamaḥ

Palabra por palabra

brūhi — por favor, infórmanos; kāraṇam — la causa; etasya — de todo esto; durdharṣatvasya — del carácter formidable; mat-ripoḥ — de mi enemigo; ojaḥ — poder; sahaḥ — energía; balam — fuerza; tejaḥ — influencia; yataḥ — de dónde; etat — todo este; samudyamaḥ — esfuerzo.

Traducción

Infórmame, por favor: ¿cuál es la causa de la fuerza, la voluntad, la influencia y la victoria que Bali Mahārāja manifiesta ahora?; ¿de dónde ha sacado ese entusiasmo?