ŚB 8.15.13

हंससारसचक्राह्वकारण्डवकुलाकुला: ।
नलिन्यो यत्र क्रीडन्ति प्रमदा: सुरसेविता: ॥ १३ ॥
haṁsa-sārasa-cakrāhva-
kāraṇḍava-kulākulāḥ
nalinyo yatra krīḍanti
pramadāḥ sura-sevitāḥ

Palabra por palabra

haṁsade cisnes; sārasagrullas; cakrāhvalas aves conocidas con el nombre de cakravākas; kāraṇḍavay gallinas de agua; kulapor grupos; ākulāḥrebosante; nalinyaḥflores de loto; yatradonde; krīḍantidisfrutaban jugando; pramadāḥmujeres muy hermosas; sura-sevitāḥprotegidas por los semidioses.

Traducción

Mujeres muy hermosas, bajo la protección de los semidioses, se divertían en aquellos jardines, cuyos estanques estaban llenos de flores de loto, cisnes, grullas, cakravākas y patos.