Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.13.20

Texto

āyuṣmato ’mbudhārāyām
ṛṣabho bhagavat-kalā
bhavitā yena saṁrāddhāṁ
tri-lokīṁ bhokṣyate ’dbhutaḥ

Palabra por palabra

āyuṣmataḥ — del padre, Āyuṣmān; ambudhārāyām — en el vientre de la madre, Ambudhārā; ṛṣabhaḥ — Ṛṣabha; bhagavat-kalā — una encarnación parcial de la Suprema Personalidad de Dios; bhavitā — será; yena — por quien; saṁrāddhām — con toda opulencia; tri-lokīm — de los tres mundos; bhokṣyate — disfrutará; adbhutaḥ — el indrallamado Adbhuta.

Traducción

Nacerá Ṛṣabhadeva, una encarnación parcial de la Suprema Personalidad de Dios cuyos padres serán Āyuṣmān y Ambudhārā. Gracias a Él, el indra llamado Adbhuta podrá disfrutar de la opulencia de los tres mundos.