Skip to main content

Text 30

VERSO 30

Texto

Texto

yaś citta-vijaye yattaḥ
syān niḥsaṅgo ’parigrahaḥ
eko vivikta-śaraṇo
bhikṣur bhaikṣya-mitāśanaḥ
yaś citta-vijaye yattaḥ
syān niḥsaṅgo ’parigrahaḥ
eko vivikta-śaraṇo
bhikṣur bhaikṣya-mitāśanaḥ

Palabra por palabra

Sinônimos

yaḥ — aquel que; citta-vijaye — conquistar la mente; yattaḥ — está ocupado; syāt — debe estar; niḥsaṅgaḥ — sin compañías contaminantes; aparigrahaḥ — sin depender (de la familia); ekaḥ — solo; vivikta-śaraṇaḥ — refugiándose en un lugar solitario; bhikṣuḥ — una persona renunciada; bhaikṣya — por pedir limosna solo para mantener el cuerpo; mita-aśanaḥ — frugal en el comer.

yaḥ — aquele que; citta-vijaye — subjugar a mente; yattaḥ — está ocupado em; syāt — deve ficar; niḥsaṅgaḥ — sem associação contaminada; aparigrahaḥ — sem depender (da família); ekaḥ — sozinho; vivikta-śaraṇaḥ — refugiando-se em um lugar solitário; bhikṣuḥ — uma pessoa renunciada; bhaikṣya — pedindo esmolas simplesmente para manter o corpo; mita-aśanaḥ — frugal no comer.

Traducción

Tradução

Quien desee conquistar la mente debe abandonar la compañía de su familia y vivir en un lugar solitario, libre de compañías contaminantes. Para mantener cuerpo y alma juntos, debe mendigar únicamente lo imprescindible para cubrir las necesidades mínimas de la vida.

Todo aquele que deseje dominar a mente deve deixar a companhia de sua família e viver em um lugar solitário, livre da associação contaminada. Para se manter vivo, ele deve esmolar apenas o que precisar para satisfazer as necessidades básicas da vida.

Significado

Comentário

Este es el proceso para superar la agitación de la mente. Se recomienda dejar a la familia y vivir solo, manteniendo cuerpo y alma juntos a base de pedir limosnas, y comiendo solo lo necesario para conservar la vida. Sin ese proceso, no se pueden superar los deseos de disfrute. Sannyāsa significa aceptar una vida de mendigo, que nos obliga de modo natural a ser muy mansos y humildes y a liberarnos de los deseos de disfrute. En relación con esto, en las Escrituras smṛti aparece el siguiente verso:

SIGNIFICADOÉ esse o processo através do qual se controla a agitação da mente. Recomenda-se que a pessoa deixe a sua família e viva sozinha, subsistindo de esmolas e comendo apenas o que for suficiente para se manter viva. Sem esse processo, ninguém pode subjugar os desejos luxuriosos. Sannyāsa significa aceitar uma vida de mendicância, e isso torna a pessoa automaticamente muito humilde e mansa e livre dos desejos luxuriosos. A esse respeito, existe o seguinte verso da literatura smṛti:

dvandvāhatasya gārhasthyaṁ
dhyāna-bhaṅgādi-kāraṇam
lakṣayitvā gṛhī spaṣṭaṁ
sannyased avicārayan
dvandvāhatasya gārhasthyaṁ
dhyāna-bhaṅgādi-kāraṇam
lakṣayitvā gṛhī spaṣṭaṁ
sannyased avicārayan

En este mundo de dualidad, la vida familiar es la causa que arruina la vida espiritual o la meditación. Comprendiendo este hecho, debemos entrar en la orden de sannyāsa sin titubear.

Neste mundo de dualidades, a vida familiar é o fator que deteriora a vida espiritual ou meditação de alguém. Entendendo esse fato específico, ninguém deve hesitar em aceitar a ordem de sannyāsa.