ŚB 7.10.32

तत: सम्पूज्य शिरसा ववन्दे परमेष्ठिनम् ।
भवं प्रजापतीन्देवान्प्रह्रादो भगवत्कला: ॥ ३२ ॥
tataḥ sampūjya śirasā
vavande parameṣṭhinam
bhavaṁ prajāpatīn devān
prahrādo bhagavat-kalāḥ

Palabra por palabra

tataḥa continuación; sampūjyaadorar; śirasāinclinando la cabeza; vavandeofreció oraciones; parameṣṭhinamal Señor Brahmā; bhavamal Señor Śiva; prajāpatīna los grandes semidioses encargados de aumentar la población; devāna todos los grandes semidioses; prahrādaḥPrahlāda Mahārāja; bhagavat-kalāḥpartes influyentes del Señor.

Traducción

Después, Prahlāda Mahārāja adoró y ofreció oraciones a todos los semidioses, como Brahmā, Śiva y losprajāpatis, todos los cuales son partes del Señor.