ŚB 7.1.36

श्रीनारद उवाच
एकदा ब्रह्मण: पुत्रा विष्णुलोकं यद‍ृच्छया ।
सनन्दनादयो जग्मुश्चरन्तो भुवनत्रयम् ॥ ३६ ॥
śrī-nārada uvāca
ekadā brahmaṇaḥ putrā
viṣṇu-lokaṁ yadṛcchayā
sanandanādayo jagmuś
caranto bhuvana-trayam

Palabra por palabra

śrī-nāradaḥ uvācaŚrī Nārada Muni dijo; ekadāen cierta ocasión; brahmaṇaḥdel Señor Brahmā; putraḥlos hijos; viṣṇudel Señor Viṣṇu; lokamel planeta; yadṛcchayāpor casualidad; sanandana-ādayaḥSanandana y los demás; jagmuḥfueron; carantaḥviajando por; bhuvana-trayamlos tres mundos.

Traducción

El gran santo Nārada dijo: En cierta ocasión, los cuatro hijos del Señor Brahmā llamados Sanaka, Sanandana, Sanātana y Sanat-kumāra, en sus viajes por los tres mundos, llegaron, por casualidad, a Viṣṇuloka.