ŚB 6.9.20

ततस्ते विस्मिता: सर्वे विषण्णा ग्रस्ततेजस: ।
प्रत्यञ्चमादिपुरुषमुपतस्थु: समाहिता: ॥ २० ॥
tatas te vismitāḥ sarve
viṣaṇṇā grasta-tejasaḥ
pratyañcam ādi-puruṣam
upatasthuḥ samāhitāḥ

Palabra por palabra

tataḥa continuación; teellos (los semidioses); vismitāḥllenos de asombro; sarvetodos; viṣaṇṇāḥmuy entristecidos; grasta-tejasaḥhabiendo perdido toda su fuerza personal; pratyañcama la Superalma; ādi-puruṣama la persona original; upatasthuḥoraron; samāhitāḥreunidos.

Traducción

Llenos de asombro y totalmente contrariados al ver la fuerza del demonio, los semidioses perdieron su propia fuerza. Entonces se reunieron para tratar de complacer a la Superalma, la Suprema Personalidad de Dios, Nārāyaṇa, adorándolo.