ŚB 6.8.38

इमां विद्यां पुरा कश्चित्कौशिको धारयन् द्विज: ।
योगधारणया स्वाङ्गं जहौ स मरुधन्वनि ॥ ३८ ॥
imāṁ vidyāṁ purā kaścit
kauśiko dhārayan dvijaḥ
yoga-dhāraṇayā svāṅgaṁ
jahau sa maru-dhanvani

Palabra por palabra

imāmesta; vidyāmoración; purāen el pasado; kaścitalguien; kauśikaḥKauśika; dhārayanusar; dvijaḥun brāhmaṇa; yoga-dhāraṇayāmediante el poder místico; sva-aṅgamsu propio cuerpo; jahauabandonó; saḥél; maru-dhanvanien el desierto.

Traducción

¡Oh, rey del cielo!, en el pasado, un brāhmaṇa llamado Kauśika abandonó voluntariamente su cuerpo en el desierto mediante el poder místico. En ese entonces recurrió a esta armadura.