ŚB 6.3.35

इतिहासमिमं गुह्यं भगवान् कुम्भसम्भव: ।
कथयामास मलय आसीनो हरिमर्चयन् ॥ ३५ ॥
itihāsam imaṁ guhyaṁ
bhagavān kumbha-sambhavaḥ
kathayām āsa malaya
āsīno harim arcayan

Palabra por palabra

itihāsamhistoria; imamesta; guhyammuy confidencial; bhagavānel muy poderoso; kumbha-sambhavaḥAgastya Muni, el hijo de Kumbha; kathayām āsaexplicó; malayeen las montañas Malaya; āsīnaḥviviendo; harim arcayanadorando a la Suprema Personalidad de Dios.

Traducción

Cuando el gran sabio Agastya, el hijo de Kumbha, vivía en las montañas Malaya, donde adoraba a la Suprema Personalidad de Dios, yo me acerqué a él, y él me explicó esta historia confidencial.

Significado

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo tercero del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Yamarāja instruye a sus mensajeros».