ŚB 6.19.12

तस्या अधीश्वर: साक्षात्त्वमेव पुरुष: पर: ।
त्वं सर्वयज्ञ इज्येयं क्रियेयं फलभुग्भवान् ॥ १२ ॥
tasyā adhīśvaraḥ sākṣāt
tvam eva puruṣaḥ paraḥ
tvaṁ sarva-yajña ijyeyaṁ
kriyeyaṁ phala-bhug bhavān

Palabra por palabra

tasyāḥde ella; adhīśvaraḥel amo; sākṣātdirectamente; tvam; evaciertamente; puruṣaḥla persona; paraḥsuprema; tvam; sarva-yajñaḥla personificación del sacrificio; ijyāadoración; iyama esta (Lakṣmī); kriyāactividades; iyameste; phala-bhukel disfrutador de los resultados; bhavān.

Traducción

Mi Señor, Tú eres el amo de la energía, y, por lo tanto, eres la Persona Suprema. Tú eres la personificación del sacrificio [yajña] personificado. Lakṣmī, la personificación de las actividades espirituales, es la forma original de la adoración que se ofrece a Tí, mientras que Tú eres el disfrutador de todos los sacrificios.