ŚB 6.19.1

श्रीराजोवाच
व्रतं पुंसवनं ब्रह्मन् भवता यदुदीरितम् ।
तस्य वेदितुमिच्छामि येन विष्णु: प्रसीदति ॥ १ ॥
śrī-rājovāca
vrataṁ puṁsavanaṁ brahman
bhavatā yad udīritam
tasya veditum icchāmi
yena viṣṇuḥ prasīdati

Palabra por palabra

śrī-rājā uvācaMahārāja Parīkṣit dijo; vratamel voto; puṁsavanamllamado puṁsavana; brahman¡oh, brāhmaṇa!; bhavatāpor ti; yatque; udīritamse habló de; tasyade ese; veditumconocer; icchāmideseo; yenapor el cual; viṣṇuḥel Señor Viṣṇu; prasīdatiSe complace.

Traducción

Mahārāja Parīkṣit dijo: Mi querido señor, has hablado ya acerca del voto puṁsavana. Ahora deseo escuchar acerca de él en detalle, pues entiendo que, por seguir ese voto, se puede complacer al Señor Supremo, Viṣṇu.