ŚB 6.18.17

बाणज्येष्ठं पुत्रशतमशनायां ततोऽभवत् ।
तस्यानुभावं
सुश्लोक्यं पश्चादेवाभिधास्यते ॥ १७ ॥
bāṇa-jyeṣṭhaṁ putra-śatam
aśanāyāṁ tato ’bhavat
tasyānubhāvaṁ suślokyaṁ
paścād evābhidhāsyate

Palabra por palabra

bāṇa-jyeṣṭhamcon Bāṇa de primogénito; putra-śatamcien hijos; aśanāyāma través de Aśanā; tataḥde él; abhavatfue; tasyasu; anubhāvampersonalidad; su-ślokyamdigna de elogio; paścātmás adelante; evaciertamente; abhidhāsyatese describirá.

Traducción

A continuación, Bali Mahārāja engendró cien hijos en el vientre de Aśanā. De esos cien hijos, el primogénito fue el rey Bāṇa. Más adelante [en el Octavo Canto], te describiré las actividades de Bali Mahārāja, que son dignas de elogio.