ŚB 6.12.25
Devanagari
स तु वृत्रस्य परिघं करं च करभोपमम् ।
चिच्छेद युगपद्देवो वज्रेण शतपर्वणा ॥ २५ ॥
चिच्छेद युगपद्देवो वज्रेण शतपर्वणा ॥ २५ ॥
Texto
sa tu vṛtrasya parighaṁ
karaṁ ca karabhopamam
ciccheda yugapad devo
vajreṇa śata-parvaṇā
karaṁ ca karabhopamam
ciccheda yugapad devo
vajreṇa śata-parvaṇā
Palabra por palabra
saḥ — él (el rey Indra); tu — sin embargo; vṛtrasya — de Vṛtrāsura; parigham — la maza de hierro; karam — su mano; ca — y; karabha-upamam — tan fuerte como la trompa de un elefante; ciccheda — cortó en pedazos; yugapat — a la vez; devaḥ — el Señor Indra; vajreṇa — con el rayo; śata-parvaṇā — de cien juntas.
Traducción
Con un solo golpe de su rayo, llamado Śataparvan, Indra cortó en pedazos la maza y el otro brazo de Vṛtrāsura.