ŚB 6.12.24

आविध्य परिघं वृत्र: कार्ष्णायसमरिन्दम: ।
इन्द्राय प्राहिणोद् घोरं वामहस्तेन मारिष ॥ २४ ॥
āvidhya parighaṁ vṛtraḥ
kārṣṇāyasam arindamaḥ
indrāya prāhiṇod ghoraṁ
vāma-hastena māriṣa

Palabra por palabra

āvidhyahacer girar; parighamla maza; vṛtraḥVṛtrāsura; kārṣṇa-ayasamhecha de hierro; arim-damaḥque era capaz de vencer a su enemigo; indrāyaa Indra; prāhiṇotarrojó; ghorammuy terrible; vāma-hastenacon la mano izquierda; māriṣa¡oh, Mahārāja Parīkṣit, el mejor de los reyes!.

Traducción

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, Vṛtrāsura, que era perfectamente capaz de vencer a su enemigo, empuñó su maza de hierro, la hizo girar y, apuntando hacia Indra, se la arrojó con la mano izquierda.