ŚB 5.24.6
Devanagari
ततोऽधस्ताच्छतयोजनान्तर इयं पृथिवी यावद्धंसभासश्येनसुपर्णादय: पतत्त्रिप्रवरा उत्पतन्तीति ॥ ६ ॥
Texto
tato ’dhastāc chata-yojanāntara iyaṁ pṛthivī yāvad dhaṁsa-bhāsa-śyena-suparṇādayaḥ patattri-pravarā utpatantīti.
Palabra por palabra
tataḥ adhastāt — por debajo de eso; śata-yojana — de cien yojanas; antare — por un intervalo; iyam — este; pṛthivī — planeta Tierra; yāvat — tan alto como; haṁsa — cisnes; bhāsa — buitres; śyena — águilas; suparṇa-ādayaḥ — y otras aves; patattri-pravarāḥ — las aves principales; utpatanti — pueden volar; iti — así.
Traducción
Por debajo de las moradas de los yakṣas y rākṣasas, y a una distancia de 100 yojanas [1 290 kilómetros], se encuentra el planeta Tierra. El vuelo de los cisnes, halcones, águilas y demás grandes aves señala sus límites superiores.