ŚB 5.22.9

अथ चापूर्यमाणाभिश्च कलाभिरमराणां क्षीयमाणाभिश्च कलाभि: पितृणामहोरात्राणि पूर्वपक्षापरपक्षाभ्यां वितन्वान: सर्वजीवनिवहप्राणो जीवश्चैकमेकं नक्षत्रं त्रिंशता मुहूर्तैर्भुङ्क्ते ॥ ९ ॥
atha cāpūryamāṇābhiś ca kalābhir amarāṇāṁ kṣīyamāṇābhiś ca kalābhiḥ pitṝṇām aho-rātrāṇi pūrva-pakṣāpara-pakṣābhyāṁ vitanvānaḥ sarva-jīva-nivaha-prāṇo jīvaś caikam ekaṁ nakṣatraṁ triṁśatā muhūrtair bhuṅkte.

Palabra por palabra

athaasí; catambién; āpūryamāṇābhiḥaumentando gradualmente; cay; kalābhiḥpor las partes de la Luna; amarāṇāmde los semidioses; kṣīyamāṇābhiḥcon la disminución gradual; cay; kalābhiḥpor partes de la Luna; pitṝṇāmde los que se encuentran en el planeta Pitṛloka; ahaḥ-rātrāṇilos días y las noches; pūrva-pakṣa-apara-pakṣābhyāmcon los períodos creciente y menguante; vitanvānaḥrepartiendo; sarva-jīva-nivahadel conjunto de las entidades vivientes; prāṇaḥla vida; jīvaḥel principal ser vivo; catambién; ekam ekamuna tras otra; nakṣatramuna constelación de estrellas; triṁśatācon treinta; muhūrtaiḥmuhūrtas; bhuṅktepasa por.

Traducción

En el cuarto creciente, la parte luminosa de la Luna se hace cada día mayor, dando lugar al día de los semidioses y a la noche de los pitās. Sin embargo, el cuarto menguante trae la noche de los semidioses y el día de los pitās. De ese modo, la Luna recorre cada una de las constelaciones de estrellas en treinta muhūrtas [un día entero]. La Luna es fuente de un frescor nectáreo que influye en el crecimiento de las plantas alimenticias; por esa razón, al dios de la Luna se le considera la vida de todas las entidades vivientes y se le da el nombre de Jīva, el ser vivo más importante del universo.