ŚB 5.21.3

यन्मध्यगतो भगवांस्तपतपतिस्तपन आतपेन त्रिलोकीं प्रतपत्यवभासयत्यात्मभासा स एष उदगयनदक्षिणायनवैषुवतसंज्ञाभिर्मान्द्यशैघ्य्रसमानाभिर्गतिभिरारोहणावरोहणसमानस्थानेषु यथासवनमभिपद्यमानो मकरादिषु राशिष्वहोरात्राणि दीर्घह्रस्वसमानानि विधत्ते ॥ ३ ॥
yan-madhya-gato bhagavāṁs tapatāṁ patis tapana ātapena tri-lokīṁ pratapaty avabhāsayaty ātma-bhāsā sa eṣa udagayana-dakṣiṇāyana-vaiṣuvata-saṁjñābhir māndya-śaighrya-samānābhir gatibhir ārohaṇāvarohaṇa-samāna-sthāneṣu yathā-savanam abhipadyamāno makarādiṣu rāśiṣv aho-rātrāṇi dīrgha-hrasva-samānāni vidhatte.

Palabra por palabra

yatdel cual (el espacio intermedio); madhya-gataḥsituado en el centro; bhagavānel muy poderoso; tapatām patiḥel amo de aquellos que calientan el universo entero; tapanaḥel Sol; ātapenacon calor; tri-lokīmlos tres mundos; pratapaticalienta; avabhāsayatiilumina; ātma-bhāsācon sus propios rayos luminosos; saḥese; eṣaḥel globo solar; udagayanade pasar por el lado norte del ecuador; dakṣiṇa-ayanade pasar por el lado sur del ecuador; vaiṣuvatao de pasar por el ecuador; saṁjñābhiḥcon distintos nombres; māndyacaracterizado por la lentitud; śaighryarapidez; samānābhiḥy por la igualdad; gatibhiḥcon trayectoria; ārohaṇade elevarse; avarohaṇade descender; samānao de quedar en medio; sthāneṣuen posiciones; yathā-savanamconforme a la orden de la Suprema Personalidad de Dios; abhipadyamānaḥmoviéndose; makara-ādiṣuencabezados por el signo de Makara (Capricornio); rāśiṣuen distintos signos; ahaḥ-rātrāṇilos días y noches; dīrghalargos; hrasvacortos; samānāniiguales; vidhattehace.

Traducción

En el centro de ese espacio exterior [antarikṣa] se encuentra el opulento Sol, el rey de todos los planetas que dan calor, como la Luna. Con la influencia de su radiación, el Sol calienta y mantiene el universo. De él proviene también la luz que permite a las entidades vivientes ver. En su trayecto hacia el norte, hacia el sur o por el ecuador, y de conformidad con la orden de la Suprema Personalidad de Dios, se dice que se mueve lenta, rápida o moderadamente. Su trayectoria, ya sea por encima, por debajo o por el mismo plano del ecuador, entrando así en contacto con diversos signos del Zodíaco, comenzando con Makara [Capricornio], determina que los días sean más cortos, más largos o iguales que las noches.

Significado

En la Brahma-saṁhitā (5.52), el Señor Brahmā ora:
yac cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ
rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ
yasyājñayā bhramati saṁbhṛta-kāla-cakro
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
«Yo adoro a Govinda, el Señor primigenio, la Suprema Personalidad de Dios, bajo cuyo control incluso el Sol, al que se considera el ojo del Señor, gira siguiendo la órbita fija del tiempo eterno. El Sol es el rey de todos los sistemas planetarios, tiene una ilimitada potencia de luz y calor». El Sol, a pesar de que este verso se refiere a él con la palabra bhagavān, «el más poderoso», y a pesar de ser realmente el planeta más poderoso del universo, tiene que seguir la orden de Govinda, Kṛṣṇa. El dios del Sol no puede desviarse ni un milímetro de la órbita que se le ha marcado. Por lo tanto, la orden suprema de la Suprema Personalidad de Dios se lleva a cabo en todas las esferas de la vida. Toda la naturaleza material cumple Sus órdenes. Nosotros, sin embargo, somos tan necios que vemos las actividades de la naturaleza material y no entendemos que tras ellas hay una orden suprema y una Persona Suprema. Como se confirma en el Bhagavad-gītā: mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ: La naturaleza material sigue las órdenes del Señor; de ese modo, todo se mantiene en orden.