Skip to main content

Text 13

ТЕКСТ 13

Texto

Текст

yatrottamaśloka-guṇānuvādaḥ
prastūyate grāmya-kathā-vighātaḥ
niṣevyamāṇo ’nudinaṁ mumukṣor
matiṁ satīṁ yacchati vāsudeve
йатроттамаш́лока-гун̣а̄нува̄дах̣
прастӯйате гра̄мйа-катха̄-вигха̄тах̣
нишевйама̄н̣о ’нудинам̇ мумукшор
матим̇ сатӣм̇ йаччхати ва̄судеве

Palabra por palabra

Пословный перевод

yatra — lugar en el que (en presencia de devotos excelsos); uttama-śloka-guṇa-anuvādaḥ — comentarios acerca de los pasatiempos y las glorias de la Suprema Personalidad de Dios; prastūyate — se exponen; grāmya-kathā-vighātaḥ — razón por la cual no hay posibilidad de hablar de temas mundanos; niṣevyamāṇaḥ — escuchados con gran seriedad; anudinam — día tras día; mumukṣoḥ — de personas muy serias en cuanto a liberarse del enredo material; matim — meditación; satīm — puro y simple; yacchati — se vuelve; vāsudeve — a los pies de loto de Vāsudeva.

йатра — где (в присутствии возвышенных преданных); уттама- ш́лока-гун̣а-анува̄дах̣ — беседы о славных деяниях Верховной Личности Бога; прастӯйате — происходят; гра̄мйа-катха̄-вигха̄тах̣ — полностью вытесняющие мирские разговоры; нишевйама̄н̣ах̣ — которые слушают со всей серьезностью; анудинам — ежедневно; мумукшох̣ — тем, кто серьезно намерен освободиться из материального плена; матим — медитацию; сатӣм — чистую и простую; йаччхати — даруют; ва̄судеве — на лотосные стопы Господа Ва̄судевы.

Traducción

Перевод

¿Quiénes son esos devotos puros de que te hablo? En una reunión de devotos puros, nunca oirás hablar de temas materiales como política o sociología. Ellos solamente hablan de las cualidades, formas y pasatiempos de la Suprema Personalidad de Dios. Ponen toda su atención en adorarlo y alabarlo. Escuchando constantemente y con respeto esos temas en compañía de devotos puros, incluso una persona que desee fundirse en la existencia de la Verdad Absoluta abandona esa idea para, poco a poco, irse apegando al servicio de Vāsudeva.

Кто же эти великие чистые преданные, о ком мы говорим? В кругу таких преданных никогда не услышишь разговоров на мирские темы — о политике, жизни общества и т. п. Чистые преданные беседуют только о качествах, воплощениях и деяниях Верховной Личности Бога. Они всегда прославляют Господа и поклоняются Ему с неослабным вниманием. Общаясь с чистыми преданными и смиренно внимая их беседам, даже тот, кто желает слиться с бытием Абсолютной Истины, со временем откажется от этого намерения и посвятит себя служению Господу Ва̄судеве.

Significado

Комментарий

The symptoms of pure devotees are described in this verse. The pure devotee is never interested in material topics. Śrī Caitanya Mahāprabhu has strictly prohibited His devotees to talk about worldly matters. Grāmya-vārtā nā kahibe: one should not indulge in talking unnecessarily about news of the material world. One should not waste time in this way. This is a very important feature in the life of a devotee. A devotee has no other ambition than to serve Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead. This Kṛṣṇa consciousness movement was started to engage people twenty-four hours daily in the service of the Lord and in His glorification. The students in this institution engage in the cultivation of Kṛṣṇa consciousness from five in the morning to ten at night. They actually have no opportunity to waste their time unnecessarily by discussing politics, sociology and current events. These will go their own way. A devotee is concerned only with serving Kṛṣṇa positively and seriously.

В этом стихе приводятся отличительные признаки чистого преданного. Такого преданного нисколько не привлекают мирские разговоры. Шри Чайтанья Махапрабху строго запретил Своим преданным беседовать на мирские темы. Гра̄мйа- ва̄рта̄ на̄ кахибе: преданному не подобает без особой необходимости слушать и пересказывать всякого рода светские новости, ибо это пустая трата времени. Вот один из главных признаков преданного: у него нет никаких других желаний, кроме желания служить Кришне, Верховной Личности Бога. Мы основали Общество сознания Кришны именно для того, чтобы дать людям возможность круглые сутки служить Господу и прославлять Его. Члены этого Общества занимаются практикой сознания Кришны с раннего утра и до позднего вечера. Им просто некогда вести пустые разговоры о политических и прочих мирских новостях. Людей, которые интересуются политикой, и так много, преданные же заботятся только о том, чтобы искренне, добросовестно служить Кришне.