ŚB 4.8.59-60

एवं कायेन मनसा वचसा च मनोगतम् ।
परिचर्यमाणो भगवान् भक्तिमत्परिचर्यया ॥ ५९ ॥
पुंसाममायिनां सम्यग्भजतां भाववर्धन: ।
श्रेयो दिशत्यभिमतं यद्धर्मादिषु देहिनाम् ॥ ६० ॥
evaṁ kāyena manasā
vacasā ca mano-gatam
paricaryamāṇo bhagavān
bhaktimat-paricaryayā
puṁsām amāyināṁ samyag
bhajatāṁ bhāva-vardhanaḥ
śreyo diśaty abhimataṁ
yad dharmādiṣu dehinām

Palabra por palabra

evamde este modo; kāyenacon el cuerpo; manasācon la mente; vacasācon las palabras; catambién; manaḥ-gatamcon simplemente pensar en el Señor; paricaryamāṇaḥocupado en el servicio devocional; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; bhakti-matsegún los principios regulativos del servicio devocional; paricaryayāpor adorar al Señor; puṁsāmdel devoto; amāyināmque es sincero y serio; samyakperfectamente; bhajatāmocupado en servicio devocional; bhāva-vardhanaḥel Señor, que aumenta el éxtasis del devoto; śreyaḥobjetivo final; diśaticoncede; abhimatamdeseo; yattal como son; dharma-ādiṣucon respecto a la vida espiritual y al crecimiento económico; dehināmde las almas condicionadas.

Traducción

Todo el que siga este proceso, ocupándose en el servicio devocional del Señor con la mente, el cuerpo y las palabras, demostrando seriedad y sinceridad, y estando fijo en las actividades de los métodos devocionales prescritos, recibirá la bendición del Señor conforme a sus deseos. El devoto que desee religiosidad material, crecimiento económico, complacencia de los sentidos y liberación del mundo material, obtendrá esos resultados.

Significado

El servicio devocional es tan poderoso que cuando alguien ofrece servicio devocional, puede recibir todo lo que desee como bendición de la Suprema Personalidad de Dios. Las almas condicionadas están muy apegadas al mundo material; por esa razón, cuando celebran ritos religiosos, desean los beneficios materiales conocidos como dharma y artha.