ŚB 4.7.60
Devanagari
एतद्भगवत: शम्भो: कर्म दक्षाध्वरद्रुह: ।
श्रुतं भागवताच्छिष्यादुद्धवान्मे बृहस्पते: ॥ ६० ॥
श्रुतं भागवताच्छिष्यादुद्धवान्मे बृहस्पते: ॥ ६० ॥
Texto
etad bhagavataḥ śambhoḥ
karma dakṣādhvara-druhaḥ
śrutaṁ bhāgavatāc chiṣyād
uddhavān me bṛhaspateḥ
karma dakṣādhvara-druhaḥ
śrutaṁ bhāgavatāc chiṣyād
uddhavān me bṛhaspateḥ
Palabra por palabra
etat — esta; bhagavataḥ — del poseedor de todas las opulencias; śambhoḥ — de Śambhu (el Señor Śiva); karma — historia; dakṣa-adhvara-druhaḥ — que devastó el sacrificio de Dakṣa; śrutam — fue escuchada; bhāgavatāt — de un gran devoto; śiṣyāt — del discípulo; uddhavāt — de Uddhava; me — por mí; bṛhaspateḥ — de Bṛhaspati.
Traducción
Maitreya dijo: Mi querido Vidura, yo escuché esta historia del yajña de Dakṣa y de la devastación que causó en él el Señor Śiva, de labios de Uddhava, un gran devoto discípulo de Bṛhaspati.