ŚB 4.30.15

प्रजाविसर्ग आदिष्टा: पित्रा मामनुवर्तता ।
तत्र कन्यां वरारोहां तामुद्वहत मा चिरम् ॥ १५ ॥
prajā-visarga ādiṣṭāḥ
pitrā mām anuvartatā
tatra kanyāṁ varārohāṁ
tām udvahata mā ciram

Palabra por palabra

prajā-visargepara generar descendencia; ādiṣṭāḥsiendo ordenado; pitrāpor su padre; māmMi indicación; anuvartatāsiguiendo; tatraahí; kanyāma la hija; vara-ārohāmde muy buenas cualidades, y de belleza exquisita; tāmcon ella; udvahatacasar; sin; ciramperder tiempo.

Traducción

Todos ustedes obedecen siempre Mis órdenes; por eso les pido que, sin más demora, se casen con esa muchacha, que está dotada de gran belleza y de muy buenas cualidades. Conforme a la orden de su padre, generen descendientes en ella.

Significado

Los Pracetās, además de ser grandes devotos de la Suprema Personalidad de Dios, eran muy obedientes a las órdenes de su padre. Por esa razón, el Señor les pidió que se casasen con la hija de Pramlocā.