Word for Word Index
- ati-ciram
- durante mucho tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.23
- ciram
- por un largo tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.20
- durante largo tiempo. — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.16
- durante mucho tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.45-47, Śrīmad-bhāgavatam 3.23.39, Śrīmad-bhāgavatam 3.28.22, Śrīmad-bhāgavatam 3.28.31, Śrīmad-bhāgavatam 6.14.57, Śrīmad-bhāgavatam 8.2.31, Śrīmad-bhāgavatam 9.6.50, Śrīmad-bhāgavatam 9.10.39-40, Śrīmad-bhāgavatam 10.5.12, Śrīmad-bhāgavatam 10.13.43, CC Madhya-līlā 24.128, CC Antya-līlā 1.175
- durante mucho tiempo. — Śrīmad-bhāgavatam 3.27.21, Śrīmad-bhāgavatam 4.5.23, Śrīmad-bhāgavatam 6.16.32
- durante muchísimo tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.5
- desde hace mucho tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.51
- perder tiempo. — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.15
- tras mucho tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.11
- se demoren. — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.4-5, Śrīmad-bhāgavatam 10.1.21
- durante mucho tiempo debido al cariño — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.20
- eternamente — CC Ādi-līlā 5.141
- durante un largo período — CC Madhya-līlā 6.84
- durante mucho tiempo — CC Madhya-līlā 11.104
- eternamente — CC Madhya-līlā 20.306
- para siempre — CC Antya-līlā 1.146
- a cada momento — CC Antya-līlā 17.51
- su-ciram
- mucho tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.6
- durante mucho tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.45, CC Madhya-līlā 24.54
- durante mucho tiempo — CC Madhya-līlā 8.147, CC Madhya-līlā 9.114
- ciram kālam
- mucho tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.67
- mā ciram
- sin demora. — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.51, Śrīmad-bhāgavatam 9.6.6
- sin esperar ni un momento — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.69
- sin demora — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.29
- cīram
- taparrabos — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.39