ŚB 4.19.41

विप्रा: सत्याशिषस्तुष्टा: श्रद्धया लब्धदक्षिणा: ।
आशिषो युयुजु: क्षत्तरादिराजाय सत्कृता: ॥ ४१ ॥
viprāḥ satyāśiṣas tuṣṭāḥ
śraddhayā labdha-dakṣiṇāḥ
āśiṣo yuyujuḥ kṣattar
ādi-rājāya sat-kṛtāḥ

Palabra por palabra

viprāḥtodos los brāhmaṇas; satyaverdaderas; āśiṣaḥcuyas bendiciones; tuṣṭāḥestando muy satisfechos; śraddhayācon gran respeto; labdha-dakṣiṇāḥque obtuvieron recompensas; āśiṣaḥbendiciones; yuyujuḥofrecieron; kṣattaḥ¡oh, Vidura!; ādi-rājāyaal rey original; sat-kṛtāḥsiendo honrados.

Traducción

Con gran respeto, el rey original, Pṛthu, ofreció todo tipo de recompensas a los brāhmaṇas que estaban en el sacrificio. Todos esos brāhmaṇas, sintiéndose muy satisfechos, ofrecieron al rey sus bendiciones de todo corazón.