ŚB 4.15.13

सोऽभिषिक्तो महाराज: सुवासा: साध्वलड़्क़ृत: ।
पत्‍न्यार्चिषालड्‌क़ृतया विरेजेऽग्निरिवापर: ॥ १३ ॥
so ’bhiṣikto mahārājaḥ
suvāsāḥ sādhv-alaṅkṛtaḥ
patnyārciṣālaṅkṛtayā
vireje ’gnir ivāparaḥ

Palabra por palabra

saḥel rey; abhiṣiktaḥser coronado; mahārājaḥMahārāja Pṛthu; su-vāsāḥexquisitamente vestido; sādhu-alaṅkṛtaḥadornado con ornamentos exquisitos; patnyājunto con su esposa; arciṣāllamada Arci; alaṅkṛtayāhermosamente adornada; virejetenían el aspecto; agniḥfuego; ivacomo; aparaḥotro.

Traducción

El gran rey Pṛthu, vestido con exquisitas ropas y ornamentos, fue así coronado y sentado en el trono. El rey y su esposa, Arci, que iba también exquisitamente adornada, resplandecían como fuego.