ŚB 4.14.33

को वैनं परिचक्षीत वेनमेकमृतेऽशुभम् ।
प्राप्त ईद‍ृशमैश्वर्यं यदनुग्रहभाजन: ॥ ३३ ॥
ko vainaṁ paricakṣīta
venam ekam ṛte ’śubham
prāpta īdṛśam aiśvaryaṁ
yad-anugraha-bhājanaḥ

Palabra por palabra

kaḥquién; en verdad; enamcontra el Señor; paricakṣītablasfemaría; venamel rey Vena; ekamsolo; ṛtecon excepción de; aśubhamfunesto; prāptaḥhabiendo obtenido; īdṛśamcomo esta; aiśvaryamopulencia; yatcuya; anugrahamisericordia; bhājanaḥrecibir.

Traducción

¿Quién más que el rey Vena, un personaje tan funesto, blasfemaría contra la Suprema Personalidad de Dios, por cuya misericordia reciben los hombres todo tipo de opulencia y buena fortuna?

Significado

La sociedad humana que, individual o colectivamente, se vuelve atea y blasfema contra la autoridad de la Suprema Personalidad de Dios, está ciertamente destinada a la ruina. La civilización que no reconoce la misericordia del Señor atrae sobre sí la mala fortuna en todas sus formas.