ŚB 4.14.24

अवजानन्त्यमी मूढा नृपरूपिणमीश्वरम् ।
नानुविन्दन्ति ते भद्रमिह लोके परत्र च ॥ २४ ॥
avajānanty amī mūḍhā
nṛpa-rūpiṇam īśvaram
nānuvindanti te bhadram
iha loke paratra ca

Palabra por palabra

avajānantino respetan; amīaquellos (que); mūḍhāḥsiendo ignorantes; nṛpa-rūpiṇamen la forma del rey; īśvarama la Personalidad de Dios; nano; anuvindantiexperimentan; teellos; bhadramfelicidad; ihaen este; lokemundo; paratratras la muerte; catampoco.

Traducción

Aquellos que, llevados de la más crasa ignorancia, no adoran al rey, que es realmente la Suprema Personalidad de Dios, no gozan de felicidad ni en este mundo ni en el mundo que hay después de la muerte.