ŚB 4.10.8

स तानापततो वीर उग्रधन्वा महारथ: । एकैकं युगपत्सर्वानहन् बाणैस्त्रिभिस्त्रिभि: ॥ ८ ॥
sa tān āpatato vīra
ugra-dhanvā mahā-rathaḥ
ekaikaṁ yugapat sarvān
ahan bāṇais tribhis tribhiḥ

Palabra por palabra

saḥDhruva Mahārāja; tāntodos ellos; āpatataḥcayendo sobre él; vīraḥhéroe; ugra-dhanvāarquero poderoso; mahā-rathaḥque podía luchar contra muchas cuadrigas; eka-ekamuna tras otra; yugapata la vez; sarvāna todos ellos; ahanmató; bāṇaiḥcon flechas; tribhiḥ tribhiḥde tres en tres.

Traducción

Dhruva Mahārāja, que era un gran auriga, y sin duda también un gran arquero, de inmediato comenzó a matarlos disparando sus flechas de tres en tres.