ŚB 4.1.32

एवं कामवरं दत्त्वा प्रतिजग्मु: सुरेश्वरा: ।
सभाजितास्तयो: सम्यग्दम्पत्योर्मिषतोस्तत: ॥ ३२ ॥
evaṁ kāma-varaṁ dattvā
pratijagmuḥ sureśvarāḥ
sabhājitās tayoḥ samyag
dampatyor miṣatos tataḥ

Palabra por palabra

evamde este modo; kāma-varambendición deseada; dattvāofreciendo; pratijagmuḥregresaron; sura-īśvarāḥlos semidioses principales; sabhājitāḥsiendo adorados; tayoḥmientras ellos; samyakperfectamente; dampatyoḥlos esposos; miṣatoḥestaban mirando; tataḥde allí.

Traducción

De este modo, mientras la pareja los miraba, las tres deidades —Brahmā, Viṣṇu y Maheśvara—desaparecieron de aquel lugar, después de conceder a Atri Muni la bendición.