ŚB 4.1.12

या: कर्दमसुता: प्रोक्ता नव ब्रह्मर्षिपत्नय: ।
तासां प्रसूतिप्रसवं प्रोच्यमानं निबोध मे ॥ १२ ॥
yāḥ kardama-sutāḥ proktā
nava brahmarṣi-patnayaḥ
tāsāṁ prasūti-prasavaṁ
procyamānaṁ nibodha me

Palabra por palabra

yāḥaquellas que; kardama-sutāḥlas hijas de Kardama; proktāḥse mencionaron; navanueve; brahma-ṛṣigrandes sabios de conocimiento espiritual; patnayaḥesposas; tāsāmsus; prasūti-prasavamgeneraciones de hijos y nietos; procyamānamexplicar; nibodhatrata de entender; mede mí.

Traducción

Ya te he hablado de las nueve hijas de Kardama Muni, que fueron entregadas a nueve sabios. Ahora te hablaré de los descendientes de esas nueve hijas. Escúchame, por favor.

Significado

El Tercer Canto ha explicado ya que Kardama Muni y Devahūti tuvieron nueve hijas, y que todas ellas fueron entregadas después a grandes sabios como Marīci, Atri y Vasiṣṭha.