Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.7.24

Texto

yatra putraiś ca pautraiś ca
naptṛbhiḥ saha gotrajaiḥ
prajā vicitrākṛtaya
āsan yābhir idaṁ tatam

Palabra por palabra

yatra—en el cual; putraiḥ—juntamente con hijos; ca—y; pautraiḥ—juntamente con nietos; ca—también; naptṛbhiḥ—con nietos nacidos de hijas; saha—juntamente con; gotra-jaiḥ—de la misma familia; prajāḥ—generaciones; vicitra—de diferentes clases; ākṛtayaḥ—hecho así; āsan—existen; yābhiḥ—mediante el cual; idam—todos estos planetas; tatam—se extienden.

Traducción

¡Oh, mi señor! Creo que la habilidad que se manifiesta en forma de hijos, nietos y familiares se ha extendido por todo el universo en diferentes variedades y especies.