ŚB 3.23.28

स्‍नानेन तां महार्हेण स्‍नापयित्वा मनस्विनीम् ।
दुकूले निर्मले नूत्ने ददुरस्यै च मानदा: ॥ २८ ॥
snānena tāṁ mahārheṇa
snāpayitvā manasvinīm
dukūle nirmale nūtne
dadur asyai ca mānadāḥ

Palabra por palabra

snānenacon aceites de baño; tāma ella; mahā-arheṇamuy costosos; snāpayitvādespués de bañar; manasvinīma la virtuosa esposa; dukūleen ropa fina; nirmaleinmaculada; nūtnenueva; daduḥdieron; asyaia ella; cay; māna-dāḥlas respetuosas muchachas.

Traducción

Las muchachas, tratando a Devahūti con gran respeto, la llevaron con ellas, y después de bañarla con aceites y bálsamos preciosos, le dieron un nuevo vestido, fino e inmaculado, para que cubriese su cuerpo.