ŚB 3.13.37

दीक्षानुजन्मोपसद: शिरोधरं
त्वं प्रायणीयोदयनीयदंष्ट्र: ।
जिह्वा प्रवर्ग्यस्तव शीर्षकं क्रतो:
सत्यावसथ्यं चितयोऽसवो हि ते ॥ ३७ ॥
dīkṣānujanmopasadaḥ śirodharaṁ
tvaṁ prāyaṇīyodayanīya-daṁṣṭraḥ
jihvā pravargyas tava śīrṣakaṁ kratoḥ
satyāvasathyaṁ citayo ’savo hi te

Palabra por palabra

dīkṣāiniciación; anujanmanacimiento espiritual, o encarnaciones repetidas; upasadaḥtres tipos de deseos (relación, actividades y meta final); śiraḥ-dharamel cuello; tvam; prāyaṇīyaen busca del resultado de la iniciación; udayanīyalos últimos ritos de deseos; daṁṣṭraḥlos colmillos; jihvāla lengua; pravargyaḥactividades previas; tavaTu; śīrṣakamcabeza; kratoḥdel sacrificio; satyafuego sin sacrificio; āvasathyamfuego de adoración; citayaḥagregado de todos los deseos; asavaḥaire vital; hisin duda; teTus.

Traducción

Además, ¡oh, Señor!, que se repita Tu aparición es el deseo que hay tras todo tipo de iniciación. Tu cuello es el lugar de tres deseos, y Tus colmillos son el resultado de la iniciación y el lugar donde terminan todos los deseos. Tu lengua constituye las actividades que anteceden a la iniciación, Tu cabeza es el fuego sin sacrificio, y también el fuego de adoración, y Tus fuerzas vitales son el agregado de todos los deseos.