ŚB 10.13.4

तथाघवदनान्मृत्यो रक्षित्वा वत्सपालकान् ।
सरित्पुलिनमानीय भगवानिदमब्रवीत् ॥ ४ ॥
tathāgha-vadanān mṛtyo
rakṣitvā vatsa-pālakān
sarit-pulinam ānīya
bhagavān idam abravīt

Palabra por palabra

tathāa continuación; agha-vadanātde la boca de Aghāsura; mṛtyoḥla muerte en persona; rakṣitvādespués de salvar; vatsa-pālakāna todos los pastorcillos y terneros; sarit-pulinama la orilla del río; ānīyatras llevarlos; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa; idamestas palabras; abravīthabló.

Traducción

Después de salvar a los niños y a los terneros de las fauces de Aghāsura, que era la muerte en persona, el Señor Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, los llevó a todos a la orilla del río y les habló con las siguientes palabras.