ŚB 10.11.19

पश्य पश्य वयस्यांस्ते मातृमृष्टान्स्वलङ्कृतान् ।
त्वं च स्‍नात: कृताहारो विहरस्व स्वलङ्कृत: ॥ १९ ॥
paśya paśya vayasyāṁs te
mātṛ-mṛṣṭān svalaṅkṛtān
tvaṁ ca snātaḥ kṛtāhāro
viharasva svalaṅkṛtaḥ

Palabra por palabra

paśya paśyamira, mira; vayasyānniños de Tu edad; teTuyos; mātṛ-mṛṣṭānaseados por sus madres; su-alaṅkṛtānadornados con hermosas alhajas; tvam caTú también; snātaḥdespués de bañarte; kṛta-āhāraḥy de tomar Tu almuerzo; viharasvadisfruta con ellos; su-alaṅkṛtaḥbien adornado, como ellos..

Traducción

Mira a todos Tus amiguitos, que son de Tu misma edad. Están muy limpios, y sus madres les han adornado con hermosas alhajas. Debes venir aquí, y una vez que Te hayas bañado, que hayas tomado Tu almuerzo y estés bien adornado con alhajas, podrás volver a jugar con Tus amiguitos.

Significado

Por lo general, los niños suelen competir entre sí. Cuando un niño hace algo, algún amigo suyo quiere hacer también lo mismo. Por esa razón, madre Yaśodā señaló lo bien arreglados que estaban los compañeros de Kṛṣṇa, para que Kṛṣṇa Se animase a adornarse como ellos.