ŚB 10.1.52

एवं विमृश्य तं पापं यावदात्मनिदर्शनम् । पूजयामास वै शौरिर्बहुमानपुर:सरम् ॥ ५२ ॥
evaṁ vimṛśya taṁ pāpaṁ
yāvad-ātmani-darśanam
pūjayām āsa vai śaurir
bahu-māna-puraḥsaram

Palabra por palabra

evamde ese modo; vimṛśyatras considerar; tama Kaṁsa; pāpamel muy pecaminoso; yāvaten la medida de lo posible; ātmani-darśanamcon toda la inteligencia de que pudo hacer acopio; pūjayām āsaalabó; vaien verdad; śauriḥVasudeva; bahu-mānaofreciendo todo respeto; puraḥsaramante él.

Traducción

Después de considerar la cuestión a la luz del conocimiento que poseía, Vasudeva, con mucho respeto, hizo una propuesta al pecaminoso Kaṁsa.