ŚB 10.1.45

एषा तवानुजा बाला कृपणा पुत्रिकोपमा । हन्तुं नार्हसि कल्याणीमिमां त्वं दीनवत्सल: ॥ ४५ ॥
eṣā tavānujā bālā
kṛpaṇā putrikopamā
hantuṁ nārhasi kalyāṇīm
imāṁ tvaṁ dīna-vatsalaḥ

Palabra por palabra

eṣāesta; tavatuya; anujāhermana menor; bālāmujer inocente; kṛpaṇāque depende completamente de ti; putrikā-upamāexactamente como tu propia hija; hantumen matarla; nano; arhasitú debes incurrir; kalyāṇīmque depende de tu cariño; imāma ella; tvam; dīna-vatsalaḥmuy compasivo con los pobres e inocentes.

Traducción

Devakī, esta pobre muchacha, es tu hermana menor, y por ello es como tu propia hija, y tu deber es cuidarla con mucho cariño. Tú eres misericordioso, y por eso no debes matarla. En verdad, debes darle tu afecto.