Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.1.12

Texto

etad anyac ca sarvaṁ me
mune kṛṣṇa-viceṣṭitam
vaktum arhasi sarvajña
śraddadhānāya vistṛtam

Palabra por palabra

etat—todos estos detalles; anyat ca—así como también otros; sarvam—todo; me—a mí; mune—¡oh, gran sabio!; kṛṣṇa-viceṣṭitam—las actividades del Señor Kṛṣṇa; vaktum—explicar; arhasi—tú puedes; sarva-jña—pues lo sabes todo; śraddadhānāya—pues no siento envidia, sino que tengo fe en Él; vistṛtam—con todo detalle.

Traducción

¡Oh, gran sabio, que lo sabes todo acerca de Kṛṣṇa!, tengo plena fe y estoy muy deseoso de escuchar las actividades de Kṛṣṇa. Por favor, responde con todo detalle a mis preguntas y explícame también las cosas que no he sabido preguntar.