Skip to main content

Text 16

ТЕКСТ 16

Texto

Текст

vāyur vāti khara-sparśo
rajasā visṛjaṁs tamaḥ
asṛg varṣanti jaladā
bībhatsam iva sarvataḥ
ва̄юр ва̄ти кхара-спаршо
раджаса̄ виср̣джам̇с тамах̣

аср̣г варш̣анти джалада̄
бӣбхатсам ива сарватах̣

Palabra por palabra

Дума по дума

vāyuḥ — viento; vāti — soplando; khara-sparśaḥ — violentamente; rajasā — por el polvo; visṛjan — creando; tamaḥ — oscuridad; asṛk — sangre; varṣanti — están derramando; jaladāḥ — las nubes; bībhatsam — desastroso; iva — como; sarvataḥ — por todas partes.

ва̄юх̣ – вятър; ва̄ти – духайки; кхара-спаршах̣ – остро; раджаса̄ – от праха; виср̣джан – създавайки; тамах̣ – мрак; аср̣к – кръв; варш̣анти – вали дъжд; джалада̄х̣ – от облаците; бӣбхатсам – опустошителен; ива – като; сарватах̣ – навсякъде.

Traducción

Превод

El viento sopla violentamente, lanzando polvo por doquier y dejando todo a oscuras. Con sus lluvias, las nubes están vertiendo sangrientos desastres en todas partes.

С бясна сила духа ураганът и вдига облаци от прах, които скриват светлината. От небето навсякъде се лее дъжд, носещ смърт.