Text 16
ВІРШ 16
Texto
Текст
vāyur vāti khara-sparśo
rajasā visṛjaṁs tamaḥ
asṛg varṣanti jaladā
bībhatsam iva sarvataḥ
rajasā visṛjaṁs tamaḥ
asṛg varṣanti jaladā
bībhatsam iva sarvataḥ
ва̄йур ва̄ті кгара-спарш́о
раджаса̄ віср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанті джалада̄
бібгатсам іва сарватах̣
раджаса̄ віср̣джам̇с тамах̣
аср̣г варшанті джалада̄
бібгатсам іва сарватах̣
Palabra por palabra
Послівний переклад
ва̄йух̣ — вітер; ва̄ті — дме; кгара-спарш́ах̣ — пронизливо; раджаса̄ — курявою; віср̣джан — створюючи; тамах̣ — темряву; аср̣к — з крови; варшанті — падає дощ; джалада̄х̣ — хмари; бібгатсам — призвідці нещасть; іва — наче; сарватах̣ — скрізь.
Traducción
Переклад
El viento sopla violentamente, lanzando polvo por doquier y dejando todo a oscuras. Con sus lluvias, las nubes están vertiendo sangrientos desastres en todas partes.
Несамовитий вітер здіймає куряву, від якої западає темрява. Хмари проливають криваві нещастя.